Sprachliche Unterschiede zwischen den Schweizern, Deutschen und Österreichern....
...sind bei Lebensmitteln wirklich mühsam. Küchenlatein hat mich liebenswerterweise darauf aufmerksam gemacht, dass die Deutschen das Wort "Wirz" nicht kennen und ich kannte dafür "Wirsingkohl" nicht. Gibt es viele solcher Unterschiede (auf Lebensmittel beschränkt)?
Ich fange einmal eine Liste an und ihr schreibt mir bitte Kommentare, wenn euch noch etwas einfällt!
EDIT: Dank Astrid habe ich die Österreicher auch noch in die Liste aufgenommen.
Deutschland................Schweiz....................................Österreich
Aprikosen.....................Aprikosen....................................Marillen
Butter..........................Anken/Butter...............................Butter
Feldsalat......................Nüsslisalat...................................Vogerlsalat
Fliederbeeren................Holunder/Holder............................Holler
Flussbarsch..................Egli.............................................Flussbarsch
Hefe............................Hefe..........................................Germ
Johannisbeeren..............Johannisbeeren............................Ribisen
Käsekuchen..................Quarktorte..................................Topfentorte
Kartoffelmus/-pürree......Kartoffelstock/Härdöpfelstock..........Erdäpfelpüree
Kekse..........................Guetsli........................................Kekse
Pflaumenmus.................Plaumenmus................................Powidl
Porree.........................Lauch.........................................Lauch
Quark..........................Quark.........................................Topfen
Sahne..........................Rahm.........................................Schlagobers
Speiseeis......................Glace.........................................Speiseeis
Tomaten......................Tomaten.....................................Paradeiser
Walnuss.......................Baumnuss...................................Walnuss
Wirsingkohl...................Wirz...........................................Kraut/Kelch
Gehört Rahm auch dazu? Ich weiss, ihr kennt die Bezeichnung, aber bei euch ist Sahne gebräuchlicher, bei uns sagt man dagegen immer Rahm (auch Schlagrahm statt Schlagsahne).
Wie bezeichnet ihr Ruchmehl? Nennt ihr das einfach Weissmehl Typ 1050? (Es ist mehl mit einem Anteil Weizenschalen, also irgendwo zwischen Weiss- und Vollkornmehl)
EDIT: Es hat sich ja schon eine ziemliche Liste angesammelt.... Vielen Dank an Astrid und Ostwestwind bis jetzt!
Ich fange einmal eine Liste an und ihr schreibt mir bitte Kommentare, wenn euch noch etwas einfällt!
EDIT: Dank Astrid habe ich die Österreicher auch noch in die Liste aufgenommen.
Deutschland................Schweiz....................................Österreich
Aprikosen.....................Aprikosen....................................Marillen
Butter..........................Anken/Butter...............................Butter
Feldsalat......................Nüsslisalat...................................Vogerlsalat
Fliederbeeren................Holunder/Holder............................Holler
Flussbarsch..................Egli.............................................Flussbarsch
Hefe............................Hefe..........................................Germ
Johannisbeeren..............Johannisbeeren............................Ribisen
Käsekuchen..................Quarktorte..................................Topfentorte
Kartoffelmus/-pürree......Kartoffelstock/Härdöpfelstock..........Erdäpfelpüree
Kekse..........................Guetsli........................................Kekse
Pflaumenmus.................Plaumenmus................................Powidl
Porree.........................Lauch.........................................Lauch
Quark..........................Quark.........................................Topfen
Sahne..........................Rahm.........................................Schlagobers
Speiseeis......................Glace.........................................Speiseeis
Tomaten......................Tomaten.....................................Paradeiser
Walnuss.......................Baumnuss...................................Walnuss
Wirsingkohl...................Wirz...........................................Kraut/Kelch
Gehört Rahm auch dazu? Ich weiss, ihr kennt die Bezeichnung, aber bei euch ist Sahne gebräuchlicher, bei uns sagt man dagegen immer Rahm (auch Schlagrahm statt Schlagsahne).
Wie bezeichnet ihr Ruchmehl? Nennt ihr das einfach Weissmehl Typ 1050? (Es ist mehl mit einem Anteil Weizenschalen, also irgendwo zwischen Weiss- und Vollkornmehl)
EDIT: Es hat sich ja schon eine ziemliche Liste angesammelt.... Vielen Dank an Astrid und Ostwestwind bis jetzt!
strandi - 7. Jan, 16:52
6 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks
ostwestwind - 7. Jan, 17:14
Baumnuss
war für mich auch nicht geläufig! Das ist für mich eine Walnuss. Übrigens Rahm wird südlich der Elbe immer gebräuchlicher für Sahne ;-)
ostwestwind - 8. Jan, 15:21
Mir fehlt aus Österreich
die köstlichen Marillen (Aprikosen), Paradeiser(Tomaten) Germ (Hefe) Holler (Holuder) Ribiseln(Johannisbeeren) und der Powidl (Pfllaumenmus)...
ostwestwind - 11. Jan, 22:57
Fritaten -A
fehlen auch noch: Eierkuchen in Berlin, sonstewo Pfannkuchen
farmersfrau (Gast) - 16. Jan, 16:40
In der Schweiz.....
kommt es ja auch darauf an, wo man her kommt.
Mein Nüsslisalat ist Nüssler, Johannisbeeren sind Meertrübeli oder einfach Trübeli, Guetsli sind Güezeni (für meinen Berner Oberländer Bauern), Rahm ist natürlich Nidlen, und der Wirz ist bei uns "Kohl", im Gegensatz zum Weisskohl, der gazn einfach Kabis ist. So ist dann das Sauerkraut "Surchabis"...
Ach, ich liebe diese sprachlichen Nuancen!
Mein Nüsslisalat ist Nüssler, Johannisbeeren sind Meertrübeli oder einfach Trübeli, Guetsli sind Güezeni (für meinen Berner Oberländer Bauern), Rahm ist natürlich Nidlen, und der Wirz ist bei uns "Kohl", im Gegensatz zum Weisskohl, der gazn einfach Kabis ist. So ist dann das Sauerkraut "Surchabis"...
Ach, ich liebe diese sprachlichen Nuancen!
strandi - 16. Jan, 16:41
Das sind aber Unterschiede im Dialekt,
und die sind alleine im schweizer Dialekt schon unglaublich umfangreich. Es geht hier darum, dass in einem Schweizer auf Hochdeutsch verfassten Kochbuch Wirz statt Wirsing stehen würde.
Trackback URL:
https://kochbuch.twoday.net/stories/1375343/modTrackback